为什么在新加坡把中国人叫PRC呢?

PRC是中华人民共和国的简称,I am from PRC 和 I am from USA一样,是正确的语法。
问题是这种把中国人称为PRC的说法,不但在语法上不成立,而且似乎在全世界其它地方也没有看到过(马来西亚没有考证过,但是欧美澳这些正宗的英语国家肯定是没有的——),更为奇怪的是这种以国家简称来指代人的方法似乎只对中国人独有,从没有听说过管美国人叫过USA,或者把英国人称为UK。
很奇怪的说法,不但似乎是坡上的独创,而且多少让人觉得有些不尊重的意味在里面。
请先 登录 后评论

19 个回答

公孙之妍

因为把老外都叫阿毛
我觉得比叫USA,UK更难听。

请先 登录 后评论
屠伟眉

我一般直接告诉坡坡我是中国哪个城市来的,没觉得被歧视过,除了偶尔一些收碗筷扫地的
所以LZ这个标题,如果想说坡县歧视中国人的话,那帽子是戴得太大了

请先 登录 后评论
陈泽剑

其实就是有点喧宾夺主的意思让人不舒服
为什么呢,在大国际上中国人就是Chinese,一说Chinese,那就是中国人,你要强调区分自己是新加坡华人就自己加个Singapore Chinese,是美籍华人那就是ABC。

现在在这里,人家是主人,他们习惯Chinese用来指华族,如果要强调是中国人,那就给你加个PR来区分,倒过来了,那中国人就不习惯了。

请先 登录 后评论
夏宗友

如果唐兄发现ICA有犯这种语法错误
请附上网页链接,我会帮你反馈给ICA,让他们纠正这种语法错误。

请先 登录 后评论
夏宗友

记得我以前填写移民局的表格时
填“中国人”的地方都是用Chinese,只有填“中国”的地方才用PRC或China,从来没有把“PRC”当作“中国人”来用过啊?唐兄为何会有此疑问?

请先 登录 后评论
韩希伟

尊重从来就是自己赢得的,不是别人给的。
小毛驴自己

请先 登录 后评论
盛娣琛

因为 叫chinese会有歧义吧
搞不清楚说的是中国人还是华族吧

请先 登录 后评论
易武

我不觉得不适
挺正常的 楼主想多了

请先 登录 后评论
项桦

我咋觉得这话题版上吵过很多次了?
不知有啥trigger让唐老师突然想起这茬吗?

请先 登录 后评论
  • 0 关注
  • 0 收藏,1111 浏览
  • 陶子 提出于 2019-07-19 21:30